Ώδε...

Κατάσταση
Δεν είναι ανοικτή για περαιτέρω απαντήσεις.

finrod

Ενεργό Μέλος
Μέχρι την ανάρτηση μου στο θέμα «Κλοπές στα κυκλικά» ένας συμπαίκτης τα αναφέρει Μ.Κ ένας Μεγάλα Κτήρια με ήτα.
Εγώ και η Ειρήνη (iris) γράφουμε Μεγάλα Κτίρια με γιώτα,
Κάτω από εμένα στην ανάρτηση γίνεται αναφορά στα λεγόμενα μου και αναφέρονται λέξεις που χρησιμοποίησα
και στο τέλος αυτό.
=====
Είναι κτήριο .... όχι κτίριο
Στη γειτονιά μου κτίζεται ένα κτήριο
=====
Αυτό γιατί μπήκε στο αέρα αναφέρεται η σε εμένα και ίσως και στην Ειρήνη (iris)
και απαντάω, χρησιμοποιώ με (μας)
εγώ (εμείς),
Ε, και ποιος ο λόγος να 'χουμε το ...ζωνάρι μας λυμένο για φιλονικία;
Η, αλήθεια ξέχωρη, αναφορά στη λέξη κτίριο μπορεί, καλοπροαίρετα, να ιδωθεί ως τοποθέτηση/άποψη πάνω στο πως ορθογραφείται η συγκεκριμένη λέξη κι όχι ως διόρθωση ή ψόγος προς τ' άτομα που διαφορετικά την ορθογραφούν.
Προσωπικά την ορθογραφώ με ιώτα στην πρώτη της συλλαβή.


η ζέβρα είναι μαύρη με άσπρες ρίγες ή άσπρη με μαύρες ρίγες ;
Το δέρμα τής ζέβρας είναι γραμμωτό ή/και ραβδωτό με ασπρόμαυρες γραμμές ή ραβδώσεις. (αφήνω τη ρίγα και τα παράγωγα αυτής στους φίλους μου Ιταλούς, χρεία του δεν έχω!)
Επίσης, το δέρμα τής λεοπάρδαλης είναι στικτό με μαύρα στίγματα.


Σχετικά με το "ένα κόμμα αλλάζει τα πάντα

ΗΞΕΙΣ ΑΦΗΞΕΙΣ ΟΥΚ ΕΝ ΠΟΛΕΜΩ ΘΝΗΞΕΙΣ (Ἣξεις ἁφήξεις οὐκ ἐν πολέμῳ θνήξεις)

Με κεφαλαία και μόνο γράμματα αποτύπωναν τον λόγο οι αρχαίοι Έλληνες και δεν χρησιμοποιούσαν σημεία στίξης. Οι Αλεξανδρινοί μας τα κληρονόμησαν αυτά...
Στη συγκεκριμένη φράση, της Πυθίας απάντηση/χρησμός, το εάν προηγείται ή έπεται της λέξης ΟΥΚ η τοποθέτηση του κόμματος ή της υποστιγμής, όπως το διδάχθηκα στο δημοτικό, αλλάζει πλήρως το νόημα.

ΗΞΕΙΣ ΑΦΗΞΕΙΣ ΟΥΚ, ΕΝ ΠΟΛΕΜΩ ΘΝΗΞΕΙΣ​

Πηγαίνεις ΔΕΝ επιστρέφεις, στο πόλεμο πεθαίνεις.

ΗΞΕΙΣ ΑΦΗΞΕΙΣ, ΟΥΚ ΕΝ ΠΟΛΕΜΩ ΘΝΗΞΕΙΣ​

Πηγαίνεις επιστρέφεις, στον πόλεμο δεν πεθαίνεις.

Για την ιστορία, το άτομο που στη βοήθεια τού μαντείου των Δελφών πρόστρεξε, για να αποφασίσει αν θα εκστρατεύσει ή όχι, διάβασε τον χρησμό κατά πως το βόλευε, με συνέπεια στον πόλεμο να σκοτωθεί.
Και να επέστρεφε όμως από τον πόλεμο, πάλι ο χρησμός τής Πυθίας σωστός θα ήταν.
Διττή η σημασία, το νόημα των χρησμών της, διφορούμενη!


και εκκρεμεί το άλλο που είχα γράψει που είδα στο ATM Παρακαλώ εισάγετε την κάρτα σας, το οποίο είναι λάθος
Λίγο πιο αναλυτικά παρακαλώ. Που το λάθος έχεις εντοπίσει; Σε τι αυτό έγκειται;
 
Τελευταία επεξεργασία:

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
Αχ .... θα σου βάλω κακό βαθμό.
Θα σου τραβήξω και το αυτάκι. Να σου ρίξω και δυο-τρει;ς στην παλάμη με την βίτσα; (βέργα). (Αντικαταστάθηκε μετά με τον χάρακα)
Όχι , όχι , είναι κακοποίηση.
Έλα βρε συ ...

είναι εισαγάγετε την κάρτα σας.

Βλέπουμε επίσης σε κάποια sites εισάγετε το email σας.
Είναι λάθος. Εισαγάγετε το email σας.
 
Τελευταία επεξεργασία:

finrod

Ενεργό Μέλος
είναι εισαγάγετε την κάρτα σας.
Α, στην προσαύξηση η αναφορά σου.
Ε, ναι. Από τη στιγμή που αφορά ενέργεια που γίνεται μία φορά και δεν είναι εξακολουθητική-επαναλαμβανόμενη στο τώρα, έτσι πρέπει να ειπωθεί.
 

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
όχι βρε συ .... άλλος χρόνος , άλλη έγκλιση
Σωστά είναι και τα 2.

Θα σε αφήσω να βρεις χρόνο και έγκλιση στο κάθε ένα.
 
Τελευταία επεξεργασία:

finrod

Ενεργό Μέλος
όχι βρε συ .... άλλος χρόνος , άλλη έγκλιση
Σωστά είναι και τα 2.

Θα σε αφήσω να βρεις χρόνο και έγκλιση στο κάθε ένα.
Μα αυτό, θαρρώ, πως έγραψα.
Συνεχόμενα στο τώρα εισάγετε. Ενεστώτας, υποτακτική νομίζω, αν και συχνά την μπλέκω με την προστακτική, ειδάλλως εισαγάγετε, αόριστος και πάλι υποτακτική θαρρώ.
Να το κοιτάξω για την υποτακτική...
 

finrod

Ενεργό Μέλος
Βρήκα αυτό σε τυχαία σελίδα που δεν χρησιμοποιώ:

Να εισάγετε τον κωδικό ή να εισαγάγετε τον κωδικό;​


Το ρήμα στον ενεστώτα είναι εισάγω, άρα το να εισάγετε είναι υποτακτική ενεστώτα και δείχνει μη συνοπτική διάρκεια.
Στον αόριστο το ρήμα γίνεται εισήγαγα, άρα το να εισαγάγετε είναι υποτακτική αορίστου και δείχνει συνοπτική διάρκεια.
Άρα λοιπόν, αν θέλουμε να το κάνουμε για πολλή ώρα θα πούμε να εισάγω. Αν, όμως, θέλουμε να το κάνουμε για μια φορά, θα πούμε να εισαγάγω.
Για να ξεχωρίσουμε τα δύο θέματα, μπορούμε να αντικαταστήσουμε με ένα συνώνυμο, π.χ. πληκτρολογώ, στο οποίο η διαφορά είναι προφανής. Αν θέλουμε να πούμε να πληκτρολογείτε, γράφουμε να εισάγετε (εξακολουθητικά ή με επανάληψη). Αν θέλουμε να πούμε να πληκτρολογήσετε, γράφουμε να εισαγάγετε (συνοπτική παρουσίαση της ενέργειας, «να πραγματοποιήσετε εισαγωγή κωδικού»).

Για το e-didaskalia.blogspot.gr
Αποστόλης Ζυμβραγάκης
Φιλόλογος


θα το ψάξω όμως, ανατρέχοντας στις ιστοσελίδες γραμματικής που χρησιμοποιώ.
 

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
βρε πανάθεμά σε .... σου έδωσα και βοήθεια
εισαγάγετε - β' πληθυντικό προστακτικής αορίστου

Ξέρω που το βρήκες ...
είναι και φιλόλογος τρομάρα του αυτός που τα γράφει.
κομπογιαννίτης φιλόλογος

έλα ... λάθος...
λέει "νά εισαγάγετε". σωστό είναι. β' πληθυντικό υποτακτικής αορίστου.
Το "εισαγάγετε" σχέτο είναι β' πληθυντικό προστακτικής αορίστου

Στο ATM έλεγε "εισάγετε την κάρτα σας"
Σε sites στο πεδίο που βάζουμε το email μας λέει ""εισάγετε το email σας" , οπότε εκεί είναι λάθος
 
Τελευταία επεξεργασία:

finrod

Ενεργό Μέλος
Έλα να το διασκεδάσουμε λίγο:
Θέτω = βάζω
Υπό = κάτω
Συνεπώς
ΥποΘέτω = ΚατωΒάζω

Σε περίπτωση διαφωνίας παρακαλώ να μου εξηγηθεί ποια, τυχόν, άλλη σημασία έχει η πρόθεση «υπό» στη δημοτική.

«Περίεργες» προθέσεις η «υπό» και η «δια»...
 

Jonathan Wick

Ενεργό Μέλος
Το οτι θα διαβαζα για Ελληνικη Γραμματικη, στο Forum του FoE, δεν το περιμενα...
Παρακαλω συνεχιστε!
 

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
Καλημέρα .....
Έχω καινούργιο ....
Αυτός που αγαπάει τα ζώα είναι
φιλόζωος ή ζωόφιλος ;

Ναι αλλά μη το γκουγλέψετε. Γράψτε πρώτα και μετά ψάξτε. :)
 

finrod

Ενεργό Μέλος
Καλημέρα .....
Έχω καινούργιο ....
Αυτός που αγαπάει τα ζώα είναι
φιλόζωος ή ζωόφιλος ;

Ναι αλλά μη το γκουγλέψετε. Γράψτε πρώτα και μετά ψάξτε. :)
Εξαρτάται από το τι νόημα δίνεις στο "αγαπαει".
Αν εννοείς το να νοιωθει γενετήσια ελξη προς τα ζωα και το να συνουσιάζεται μαζί τους, τότε σίγουρα ζωόφιλος. Σε διαφορετική περίπτωση φιλόζωος.

Με την ευκαιρια:
ΟΜΟΦΥΛΙΑ, ΟΜΟΦΙΛΙΑ ή ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΙΑ
ΕΤΕΡΟΦΥΛΙΑ, ΕΤΕΡΟΦΙΛΙΑ ή ΕΤΕΡΟΦΥΛΟΦΙΛΙΑ
ΑΜΦΙΦΥΛΙΑ, ΑΜΦΙΦΙΛΙΑ ή ΑΜΦΙΦΥΛΟΦΙΛΙΑ
είναι η ορθές λέξειςγια συγκεκριμένες γενετήσιες συμπεριφορές;

Και για να γελασουμε:
Ακουσα από δημοσιογράφο σε δελτίο ειδήσεων σε θέμα σχετικό με παράτυπες μεταναστευτικες ροές το κατωθι:
"...στις ακτές τού Έβρου..."
Κι εγώ που νόμιζα πως οι ποταμοί έχουν όχθες...
 
Τελευταία επεξεργασία:

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
Ζωωοφιλος , αυτός που αγαπάει τα ζώα. Φίλος των ζώων.

Φιλόζωος, αυτός που αγαπάει την ζωή.

Έτσι το το είχα διαβάσει κάπου πριν καιρό.
 

finrod

Ενεργό Μέλος
Προσωπικά τα άτομα που την ζωή αγαπούν τα αποκαλώ φιλοζωιστες κι όχι φιλόζωα ή ζωόφιλα.

Αν γεννάται η απορία για την ονομασία ενός πχ ομίλου φιλοζωιστων, (ατόμων που τη ζωή αγαπουν), αυτή, για μένα είναι "φιλοζωιστικος ομιλος" Κι όχι φιλοζωικός.

Επιμένω πως η λέξη ζωόφιλος αναφέρεται σε ατομο που συνουσιαζεται με ζώα.
 

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
Έχω διαβάσει πως γίνεται μια διάκριση σχετικά με την σεξουαλική δραστηριότητα με ζώα (εκτός του ανθρώπινου είδους , αφού και ο άνθρωπος στο ζωικό βασίλειο ανήκει) και χρησιμοποιείται η λέξη κτηνοβασία.

Αναφέρει και την ζωοφιλία όπως λες, αλλά λόγω του ότι πρέπει να έχουμε και μια λέξη που να περιγράφει τον φίλο των ζώων, χρησιμοποιείται το ζωόφιλος.
 

finrod

Ενεργό Μέλος
Η λέξη φιλίαέχει ας πούμε θετικό πρόσημο, καλή έννοια, δεν είναι κακόσημη.
Σαν σχηματίζει σύνθετες λέξεις αποβάλλει το θετικό της πρόσημο, χρωματίζει αρνητικά θα έλεγα, αν και απολύτως σωστό δεν είναι αυτό, σαν μπαίνει ως δεύτερο συνθετικό.
Πάντως περιγράφει, ως δεύτερο συνθετικό, κάτι το οποίο δεν είναι αποδεκτό, κάτι το νοσηρό, κάτι που είναι παρά... που στο περιθώριο τοποθετείται, κάτι, τέλος, το οποίο απαξιώνουμε, το οποίο το θεωρούμε προσβλητικό.

Παιδοφιλία κι όχι φιλοπαιδία
Ομοφυλοφιλία κι όχι φιλομοφυλία
Νεκροφιλία κι όχι φιλονεκρία

Φίλιππος κι όχι ιππόφιλος
Φιλέλληνας κι όχι Ελληνόφιλος
Φιλοτελισμός κι όχι γραμματοσημοφιλία

Εν τέλει, η φιλία ως δεύτερο συνθετικό δίνει αρνητική έννοια στη συνθέτη λέξη, κακοσημη.
 

finrod

Ενεργό Μέλος
Έχω διαβάσει πως γίνεται μια διάκριση σχετικά με την σεξουαλική δραστηριότητα με ζώα (εκτός του ανθρώπινου είδους , αφού και ο άνθρωπος στο ζωικό βασίλειο ανήκει) και χρησιμοποιείται η λέξη κτηνοβασία.
Ζωοφιλία είναι η παραφύση έλξη και διέγερση του γενετήσιου ενστικτου, ενώ κτηνοβασία θεωρώ πως είναι μια παραφυση γενετήσια πράξη.
Για παράδειγμα, η Πασιφάη δεν ήταν ζωοφιλη, βατευθηκε όμως από ταύρο κι έφερε στον κόσμο τον Μινώταυρο, τον οποίο ο Μίνωας, ο σύζυγός της, μάντρωσε στον λαβύρινθο.

Εκείνο που θέλω να πω είναι πως η ζωοφιλία είναι μία, ας πούμε, παραφιλική συμπεριφορά, ια νοσηρη φιλική συμπεριφορα), μία μη καταφύση γενετήσια έλξη, ενώ κτηνοβασία η μη καταφύση γενετήσια πράξη με ζώο.
Αν όμως το παθητικό μέλος στην κτηνοβασία δεν είναι το κτήνος, το ζώο, αλλά ο άνθρωπος, όπως στην περίπτωση τής Πασιφάης, τότε ποια η λεξη;
 
Τελευταία επεξεργασία:

Ζουζούνι

Ενεργό Μέλος
Η διαφορά είναι ότι οι λέξεις φιλόζωος και ζωόφιλος είναι σε θέση να δώσουν 2 ετυμολογίες.
Το νεκρόφιλος και φιλόνεκρος όχι.
Δε μας απασχολεί να αντιστρέψουμε τα συνθετικά κάθε σύνθετης λέξης για να πούμε γιατί να μην είναι έτσι.

Άλλο παράδειγμα
Η ετυμολογία του φιλέλληνας είναι "φίλος των ελλήνων".
Δεν υπάρχει όμως ανάγκη για άλλη λέξη για να περιγράψουμε τι ; "έλληνας των φίλων" ως ελληνόφιλος ;
Ξανά, Δε μας απασχολεί να αντιστρέψουμε τα συνθετικά κάθε σύνθετης λέξης και να πούμε γιατί να μην είναι έτσι.

Παρόλα αυτά λέμε γερμανόφιλος και όχι φιλογερμανός. Βλέπουμε δηλαδή αντιστροφή του συνθετικού μεταξύ των 2 λέξεων.
Αυτό όμως γίνεται για άλλους λόγους
Σε αυτήν την περίπτωση πάλι δεν υπάρχει η ανάγκη να δώσουμε μια λέξη για τον "γερμανό των φίλων" ως φιλογερμανός.
Δεν έχει νόημα να πούμε
αφού λέμε φιλέλληνας, γιατί να μην πούμε φιλογερμανός
αφού λέμε γερμανόφιλος γιατί να μην πούμε ελληνόφιλος.


Το φιλοτελισμός, φιλοτελιστής είναι κάτι διαφορετικό.

Δε μπορώ να καταλάβω γιατί πέφτεις συνεχώς θύμα των λογικών πλανών :)
 
Τελευταία επεξεργασία:

COBRA ΓΙΩΡΓΟΣ

Ενεργό Μέλος
Παιδιά νομίζω λάθος λέξεις αναλύεται,, στο παιχνίδι παίζουν και παιδιά του Δημοτικού και δεν έχουν τις γνώσεις
τις δικές σας, στην τηλεόραση κάθε μέρα έχει πάρα πολλά διαφημιστικά για την προστασία των ζώων
δεν πρέπει να νομίζουν ότι τα σωματεία αυτά κάνουν το αντίθετο στα ζώα να ψάξουν για αυτές τις λέξεις
από περιέργεια την ερμηνεία τους η να ρωτήσουν τους γονείς και να τους πουν στο παιχνίδι που παίζω
είδα και διάβασα γι' αυτές τις λέξεις.( Ζώα-Νεκρούς και ανθρώπινες επιλογές και προτιμήσεις).

Η γλώσσα μας είναι πλούσια σε λέξεις για ανάλυση λίγο προσοχή είναι παιχνίδι στρατηγικής
αφού επιλέξατε τη γραμματική και δικαίωμά σας λίγο προσοχή γιατί δεν ξέρουμε
την αντίδραση του κάθε γονέα για την προστασία του παιδιού του σωστή η λάθος.
 
  • Like
Αντιδράσεις: Demme
Κατάσταση
Δεν είναι ανοικτή για περαιτέρω απαντήσεις.
Κορυφή